Bahia Sail Logo Bahia Redonda Marina Internacional Email this page

 
Bahia 
Redonda
 
marina 
services 
welcome pack 
wireless internet 
boatyard 
dinghy repair 
sail loft 

 

 
Information 
Portal
 
catalog sales 
colregs 
communications 
cruising logs 
dictionary 
guides & sites 
marinas: bahamas 
marinas: caribbean 
marine equipment 
puerto la cruz 
venezuela 
weather 
yacht brokers 
yacht charter 

 

 

Caribbean Information Portal: COLREGS

The Rules of the Road
International Regulations for
Avoiding Collisions at Sea
Derecho de Paso
Reglamento Internacional para
Prevenir los Abordajes en la Mar
Part A - General Parte A - Generalidades
Rule 1Application Regla 1Ambito de aplicación
Rule 2Responsibility Regla 2Responsabilidad
Rule 3General Definitions Regla 3Definiciones generales
Part B - Steering and Sailing Rules Parte B - Reglas de rumbo y gobierno
Section I - Conduct of Vessels in any Condition of Visibility Sección I - Conducta de los buques en cualquier condición de visibilidad
Rule 4Application Regla 4Ambito de aplicación
Rule 5Look-out Regla 5Vigilancia
Rule 6Safe Speed Regla 6Velocidad de seguridad
Rule 7Risk of Collision Regla 7Riesgo de abordaje
Rule 8Action to Avoid Collision Regla 8Maniobras para evitar el abordaje
Rule 9Narrow Channels Regla 9Canales angostos
Rule 10Traffic Separation Schemes Regla 10Dispositivos de separación del tráfico
Section II - Conduct of Vessels in Sight of One Another Sección II - Conducta de los buques que se encuentren a la vista uno del otro
Rule 11Application Regla 11Ambito de aplicación
Rule 12Sailing Vessels Regla 12Buques de vela
Rule 13Overtaking Regla 13Buque que alcanza
Rule 14Head-on Situation Regla 14Situación de vuelta encontrada
Rule 15Crossing Situation Regla 15Situación de cruce
Rule 16Action by Give-way Vessel Regla 16Maniobra del buque que cede el paso
Rule 17Action by Stand-on Vessel Regla 17Maniobra del buque que sigue a rumbo
Rule 18Responsibilities Between Vessels Regla 18Obligaciones entre categorías de buques
Section III - Conduct of Vessels in Restricted Visibility Sección III - Conducta de los buques en condiciones de visibilidad reducida
Rule 19Conduct of Vessels in Restricted Visibility Regla 19Conducta de los buques en condiciones de visibilidad reducida
Part C - Lights and Shapes Parte C - Luces y Marcas
Rule 20Application Regla 20Ambito de aplicación
Rule 21Definitions Regla 21Definiciones
Rule 22Visibility of Lights Regla 22Visibilidad de las luces
Rule 23Power Driven Vessels Underway Regla 23Buques de propulsión mecánica en navegación
Rule 24Towing and Pushing Regla 24Buques remolcando y empujando
Rule 25Sailing Vessels Underway and Vessels Under Oars Regla 25Buques de vela en navegación y embarcaciones de remo
Rule 26Fishing Vessels Regla 26Buques de pesca
Rule 27Vessels Not Under Command or Restricted in Their Ability to Maneuver Regla 27Buques sin gobierno o con capacidad de maniobra restringida
Rule 28Vessels Constrained by their Draft Regla 28Buques de propulsión mecánica restringidos por su calado.
Rule 29Pilot Vessels Regla 29Embarcaciones de práctico.
Rule 30Anchored Vessels and Vessels Aground Regla 30Buques fondeados y buques varados.
Rule 31Seaplanes Regla 31Hidroaviones
Part D - Sound and Light Signals Parte D - Señales acústicas y luminosas
Rule 32Definitions Regla 32Definiciones
Rule 33Equipment for Sound Signals Regla 33Equipo para señales acústicas
Rule 34Maneuvering and Warning Signals Regla 34Señales de maniobra y advertencia
Rule 35Sound Signals in Restricted Visibility Regla 35Señales acústicas en visibilidad reducida
Rule 36Signals to Attract Attention Regla 36Señales para llamar la atención
Rule 37Distress Signals Regla 37Señales de peligro
Part E - Exemptions Parte E - Exenciones
Rule 38Exemptions Regla 38Exenciones


Part B - Steering and Sailing Rules

Parte B - Reglas de rumbo y gobierno

Section I - Conduct of Vessels in any Condition of Visibility


Sección I - Conducta de los buques en cualquier condición de visibilidad


Rule 6

Safe Speed

Every vessel shall at all times proceed at a safe speed so that she can take proper and effective action to avoid collision and be stopped within a distance appropriate to the prevailing circumstances and conditions.

In determining a safe speed the following factors shall be among those taken into account:

(a) By all vessels:

(i) The state of visibility;

(ii) The traffic density including concentrations of fishing vessels or any other vessels;

(iii) The manageability of the vessel with special reference to stopping distance and turning ability in the prevailing conditions;

(iv) At night the presence of background light such as from shore lights or from back scatter from her own lights;

(v) The state of wind, sea and current, and the proximity of navigational hazards;

(vi) The draft in relation to the available depth of water.

(b) Additionally, by vessels with operational radar:

(i) The characteristics, efficiency and limitations of the radar equipment;

(ii) Any constrains imposed by the radar range scale in use;

(iii) The effect on radar detection of the sea state, weather and other sources of interference;

(iv) The possibility that small vessels, ice and other floating objects may not be detected by radar at an adequate range;

(v) The number location and movement of vessels detected by radar;

(vi) The more exact assessment of the visibility that may be possible when radar is used to determine the range of vessels or other objects in the vicinity.

Regla 6

Velocidad de seguridad

Todo buque navegará en todo momento a una velocidad de seguridad tal que le permita ejecutar la maniobra adecuada y eficaz para evitar el abordaje y pararse a la distancia que sea apropiada a las circunstancias y condiciones del momento

Para determinar la velocidad de seguridad se tendrán en cuenta entre otros, los siguientes factores:

a) En todos los buques:

i) el estado de visibilidad;

ii) la densidad de tráfico, incluidas las concentraciones de buques de pesca o de cualquier otra clase;

iii) la maniobrabilidad del buque teniendo muy en cuenta la distancia de parada y la capacidad de giro en las condiciones del momento;

iv) de noche, la existencia de resplandor; por ejemplo, el producido por luces de tierra o por el reflejo de las luces propias:

v) el estado del viento, mar y corriente, y la proximidad de peligros para la navegación;

vi) el calado en relación con la profundidad disponible de agua.

b) Además, en los buques con radar funcionando constantemente:

i) las características, eficacia y limitaciones del equipo de radar;

ii) toda restricción impuesta por la escala que esté siendo utilizada en el radar;

iii) el efecto en la detección por radar del estado de la mar y del tiempo, así como de otras fuentes de interferencia;

iv) la posibilidad de no detectar en el radar, a distancia adecuada, buques pequeños, hielos y otros objetos flotantes;

v) el número, situación y movimiento de los buques detectados por radar;

vi) la evaluación más exacta de la visibilidad que se hace posible cuando se utiliza el radar para determinar la distancia a que se hallan los buques u otros objetos próximos.

Top

Valid CSS!

This web site, bahiaredonda.com, is owned and operated by cardumen.com 
Graphic design by Maria Eugenia Sucre F.
Contact: Webmaster - Disclaimer - Page Last Modified: Apr 15, 2008

Valid XHTML 1.0!