Bahia Sail Logo Bahia Redonda Marina Internacional Email this page

 
Bahia 
Redonda
 
marina 
services 
welcome pack 
wireless internet 
boatyard 
dinghy repair 
sail loft 

 

 
Information 
Portal
 
catalog sales 
colregs 
communications 
cruising logs 
dictionary 
guides & sites 
marinas: bahamas 
marinas: caribbean 
marine equipment 
puerto la cruz 
venezuela 
weather 
yacht brokers 
yacht charter 

 

 

Caribbean Information Portal: COLREGS

The Rules of the Road
International Regulations for
Avoiding Collisions at Sea
Derecho de Paso
Reglamento Internacional para
Prevenir los Abordajes en la Mar
Part A - General Parte A - Generalidades
Rule 1Application Regla 1Ambito de aplicación
Rule 2Responsibility Regla 2Responsabilidad
Rule 3General Definitions Regla 3Definiciones generales
Part B - Steering and Sailing Rules Parte B - Reglas de rumbo y gobierno
Section I - Conduct of Vessels in any Condition of Visibility Sección I - Conducta de los buques en cualquier condición de visibilidad
Rule 4Application Regla 4Ambito de aplicación
Rule 5Look-out Regla 5Vigilancia
Rule 6Safe Speed Regla 6Velocidad de seguridad
Rule 7Risk of Collision Regla 7Riesgo de abordaje
Rule 8Action to Avoid Collision Regla 8Maniobras para evitar el abordaje
Rule 9Narrow Channels Regla 9Canales angostos
Rule 10Traffic Separation Schemes Regla 10Dispositivos de separación del tráfico
Section II - Conduct of Vessels in Sight of One Another Sección II - Conducta de los buques que se encuentren a la vista uno del otro
Rule 11Application Regla 11Ambito de aplicación
Rule 12Sailing Vessels Regla 12Buques de vela
Rule 13Overtaking Regla 13Buque que alcanza
Rule 14Head-on Situation Regla 14Situación de vuelta encontrada
Rule 15Crossing Situation Regla 15Situación de cruce
Rule 16Action by Give-way Vessel Regla 16Maniobra del buque que cede el paso
Rule 17Action by Stand-on Vessel Regla 17Maniobra del buque que sigue a rumbo
Rule 18Responsibilities Between Vessels Regla 18Obligaciones entre categorías de buques
Section III - Conduct of Vessels in Restricted Visibility Sección III - Conducta de los buques en condiciones de visibilidad reducida
Rule 19Conduct of Vessels in Restricted Visibility Regla 19Conducta de los buques en condiciones de visibilidad reducida
Part C - Lights and Shapes Parte C - Luces y Marcas
Rule 20Application Regla 20Ambito de aplicación
Rule 21Definitions Regla 21Definiciones
Rule 22Visibility of Lights Regla 22Visibilidad de las luces
Rule 23Power Driven Vessels Underway Regla 23Buques de propulsión mecánica en navegación
Rule 24Towing and Pushing Regla 24Buques remolcando y empujando
Rule 25Sailing Vessels Underway and Vessels Under Oars Regla 25Buques de vela en navegación y embarcaciones de remo
Rule 26Fishing Vessels Regla 26Buques de pesca
Rule 27Vessels Not Under Command or Restricted in Their Ability to Maneuver Regla 27Buques sin gobierno o con capacidad de maniobra restringida
Rule 28Vessels Constrained by their Draft Regla 28Buques de propulsión mecánica restringidos por su calado.
Rule 29Pilot Vessels Regla 29Embarcaciones de práctico.
Rule 30Anchored Vessels and Vessels Aground Regla 30Buques fondeados y buques varados.
Rule 31Seaplanes Regla 31Hidroaviones
Part D - Sound and Light Signals Parte D - Señales acústicas y luminosas
Rule 32Definitions Regla 32Definiciones
Rule 33Equipment for Sound Signals Regla 33Equipo para señales acústicas
Rule 34Maneuvering and Warning Signals Regla 34Señales de maniobra y advertencia
Rule 35Sound Signals in Restricted Visibility Regla 35Señales acústicas en visibilidad reducida
Rule 36Signals to Attract Attention Regla 36Señales para llamar la atención
Rule 37Distress Signals Regla 37Señales de peligro
Part E - Exemptions Parte E - Exenciones
Rule 38Exemptions Regla 38Exenciones


Part C - Lights and Shapes

Parte C - Luces y Marcas

Rule 24

Towing and Pushing

(a) A power driven vessel when towing shall exhibit:

(i) instead of the light prescribed in Rule 23(a) (i) or (a) (ii) , two masthead lights in a vertical line. When the length of the tow measuring from the stern of the towing vessel to the after end of the tow exceeds 200 meters, three such lights in a vertical line;

(ii) sidelights;

(iii) a sternlight;

(iv) a towing light in a vertical line above the sternlight;

and

(v) when the length of the tow exceeds 200 meters, a diamond shape where it can best be seen.

(b) When a pushing vessel and a vessel being pushed ahead are rigidly connected in a composite unit they shall be regarded as a power driven vessel and exhibit the lights prescribed in Rule 23.

(c) A power driven vessel when pushing ahead or towing alongside, except in the case of a composite unit, shall exhibit:

(i) instead of the light prescribed in Rule 23(a) (i) or (a) (ii) , two masthead lights in a vertical line. When the length of the tow measuring from the stern of the towing vessel to the after end of the tow exceeds 200 meters, three such lights in a vertical line;

(ii) sidelights;

(iii) a sternlight.

(d) A power driven vessel to which paragraph (a) or (c) of this Rule apply shall also comply with rule 23(a) (ii) .

(e) A vessel or object being towed, other than those mentioned in paragraph (g) of this Rule, shall exhibit:

(i) sidelights;

(ii) a sternlight;

(iii) when the length of the tow exceeds 200 meters, a diamond shape where it can best be seen.

(f) Provided that any number of vessels being towed alongside or pushed in a group shall be lighted as one vessel,

(i) a vessel being pushed ahead, not being part of a composite unit, shall exhibit at the forward end, sidelights;

(ii) a vessel being towed alongside shall exhibit a sternlight and at the forward end, sidelights.

(g) An inconspicuous, partly submerged vessel or object, or combination of such vessels or objects being towed, shall exhibit:

(i) if it is less than 25 meters in breadth, one all-round white light at or near the front end and one at or near the after end except that dracones need not exhibit a light at or near the forward end;

(ii) if it is 25 meters or more in breadth, two or more additional all-round white lights at or near the extremities of its breadth;

(iii) if it exceeds 100 meters in length, additional all-round white lights between the lights prescribed in subparagraphs (i) and (ii) so that the distance between the lights shall not exceed 100 meters;

(iv) a diamond shape at or near the aftermost extremity of the last vessel or object being towed and if the length of the tow exceeds 200 meters an additional diamond shape where it can best be seen and located as far forward as is practicable.

(h) When from any sufficient cause it is impracticable for a vessel or object being towed to exhibit the lights or shapes prescribed in paragraph (e) or (g) of this Rule, all possible measures shall be taken to light the vessel or object being towed or at least indicate the presence of such vessel or object.

(i) Where from any sufficient cause it is impracticable for a vessel not normally engaged in towing operations to display the lights prescribed in paragraph (a) or (c) of this Rule, such vessel shall not be required to exhibit those lights when engaged in towing another vessel in distress or otherwise in need of assistance. All possible measures shall be taken to indicate the nature of the relationship between the towing vessel and the vessel being towed as authorized by Rule 36, in particular by illuminating the towline.

Regla 24

Buques remolcando y empujando

a) Todo buque de propulsión mecánica cuando remolque a otro exhibirá:

i) en lugar de la luz prescrita en los apartados i) o ii) de la Regla 23 a) (1) , dos luces de tope en línea vertical. Cuando la longitud del remolque, medido desde la popa del buque que remolca hasta el extremo de popa del remolque, sea superior a 200 metros, exhibirá tres luces de tope a proa, según una línea vertical;

ii) luces de costado;

iii) una luz de alcance;

iv) una luz de remolque en línea vertical y por encima de la luz de alcance;

v) una marca bicónica en el lugar más visible cuando la longitud del remolque sea superior a 200 metros.

b) Cuando un buque que empuje y un buque empujado estén unidos mediante una conexión rígida formando una unidad compuesta, serán considerados como un buque de propulsión mecánica y exhibirán las luces prescritas en la Regla 23.

c) Todo buque de propulsión mecánica que empuje hacia proa o remolque por el costado exhibirá, salvo en el caso de constituir una unidad compuesta:

i) en lugar de la luz prescrita en los apartados i) o ii) de la Regla 23 a) (1) , dos luces de tope en una línea vertical;

ii) luces de costado;

iii) una luz de alcance.

d) Los buques de propulsión mecánica a los que sean de aplicación los párrafos a) o c) (1) anteriores, cumplirán también con la Regla 23 a) ii) .

e) Todo buque u objeto remolcado distinto de los que se mencionan en el párrafo g) de esta Regla exhibirá:(1) .

i) luces de costado;

ii) una luz de alcance;

iii) una marca bicónica en el lugar más visible, cuando la longitud del remolque sea superior a 200 metros.

f) Teniendo en cuenta que cualquiera que sea el número de buques que se remolquen por el costado o empujen en un grupo, habrán de iluminarse como si fueran un solo buque;

i) un buque que sea empujado hacia proa, sin que llegue a constituirse una unidad compuesta, exhibirá luces de costado en el extremo de proa;

ii) un buque que sea remolcado por el costado exhibirá una luz de alcance y en el extremo de proa luces de costado.

g) Todo buque u objeto remolcado, poco visible y parcialmente sumergido y toda combinación de buques u objetos en los que se den esas mismas circunstancias, exhibirán:

i) cuando su anchura sea inferior a 25 metros, una luz blanca todo horizonte en el extremo de proa o cerca de éste y otra en el extremo de popa o cerca de éste, con la salvedad de que los dragones no tendrán que exhibir una luz en el extremo de proa o cerca del mismo;

ii) cuando su anchura sea igual o superior a 25 metros, dos luces blancas todo horizonte adicionales en los puntos extremos de esa anchura o cerca de éstos;

iii) cuando su longitud sea superior a 100 metros, luces blancas todo horizonte adicionales entre las luces prescritas en los apartados i) y ii) de modo que la distancia entre luces no exceda de 100 metros;

iv) una marca bicónica en el extremo popel del último buque u objeto remolcado o cerca de ese extremo, y cuando la longitud del remolque sea superior a 200 metros, una marca bicónica adicional en el lugar más visible y tan cerca como sea posible del extremo proel.(1)

h) Cuando, por alguna causa justificada, no sea posible que el buque u objeto remolcado exhiba las luces o marcas prescritas en los párrafos e) o g) de esta Regla, se tomarán todas las medidas posibles para iluminar el buque u objeto remolcado, o para indicar al menos la presencia de dicho buque u objeto.(1) .

i) Cuando por alguna causa justificada, resulte imposible que un buque no dedicado normalmente a operaciones de remolque muestre las luces prescritas en los párrafos a) o c) de esta Regla, dicho buque no tendrá obligación de exhibir tales luces cuando esté remolcando a otro buque que esté en peligro o que, por otros motivos, necesite ayuda. Se tomarán todas las medidas posibles para indicar la naturaleza de la conexión existente entre el buque remolcador y el buque remolcado, tal como se autoriza en la Regla 36, en particular iluminando el cable de remolque.(1) .

Top

Valid CSS!

This web site, bahiaredonda.com, is owned and operated by cardumen.com 
Graphic design by Maria Eugenia Sucre F.
Contact: Webmaster - Disclaimer - Page Last Modified: Apr 15, 2008

Valid XHTML 1.0!