Bahia Sail Logo
Bahia Redonda Marina Internacional

 
 

Caribbean Information Portal: COLREGS

The Rules of the Road
International Regulations for
Avoiding Collisions at Sea
Derecho de Paso
Reglamento Internacional para
Prevenir los Abordajes en la Mar
Part A - General
Parte A - Generalidades
Application
Ambito de aplicación
Responsibility
Responsabilidad
General Definitions
Definiciones generales
Part B - Steering and Sailing Rules
Parte B - Reglas de rumbo y gobierno
Section I - Conduct of Vessels in any Condition of Visibility
Sección I - Conducta de los buques en cualquier condición de visibilidad
Application
Ambito de aplicación
Look-out
Vigilancia
Safe Speed
Velocidad de seguridad
Risk of Collision
Riesgo de abordaje
Action to Avoid Collision
Maniobras para evitar el abordaje
Narrow Channels
Canales angostos
Traffic Separation Schemes
Dispositivos de separación del tráfico
Section II - Conduct of Vessels in Sight of One Another
Sección II - Conducta de los buques que se encuentren a la vista uno del otro
Application
Ambito de aplicación
Sailing Vessels
Buques de vela
Overtaking
Buque que alcanza
Head-on Situation
Situación de vuelta encontrada
Crossing Situation
Situación de cruce
Action by Give-way Vessel
Maniobra del buque que cede el paso
Action by Stand-on Vessel
Maniobra del buque que sigue a rumbo
Responsibilities Between Vessels
Obligaciones entre categorías de buques
Section III - Conduct of Vessels in Restricted Visibility
Sección III - Conducta de los buques en condiciones de visibilidad reducida
Conduct of Vessels in Restricted Visibility
Conducta de los buques en condiciones de visibilidad reducida
Part C - Lights and Shapes
Parte C - Luces y Marcas
Application
Ambito de aplicación
Definitions
Definiciones
Visibility of Lights
Visibilidad de las luces
Power Driven Vessels Underway
Buques de propulsión mecánica en navegación
Towing and Pushing
Buques remolcando y empujando
Sailing Vessels Underway and Vessels Under Oars
Buques de vela en navegación y embarcaciones de remo
Fishing Vessels
Buques de pesca
Vessels Not Under Command or Restricted in Their Ability to Maneuver
Buques sin gobierno o con capacidad de maniobra restringida
Vessels Constrained by their Draft
Buques de propulsión mecánica restringidos por su calado
Pilot Vessels
Embarcaciones de práctico
Anchored Vessels and Vessels Aground
Buques fondeados y buques varados
Seaplanes
Hidroaviones
Part D - Sound and Light Signals
Parte D - Señales acústicas y luminosas
Definitions
Definiciones
Equipment for Sound Signals
Equipo para señales acústicas
Maneuvering and Warning Signals
Señales de maniobra y advertencia
Sound Signals in Restricted Visibility
Señales acústicas en visibilidad reducida
Signals to Attract Attention
Señales para llamar la atención
Distress Signals
Señales de peligro
Part E - Exemptions
Exenciones
Exemptions
Exenciones

Part B - Steering and Sailing Rules

Parte B - Reglas de rumbo y gobierno

Section II - Conduct of Vessels in Sight of One Another


Sección II - Conducta de los buques que se encuentren a la vista uno del otro


Rule 13

Overtaking

(a) Notwithstanding anything contained in the Rules of Part B, Sections I and II, any vessel overtaking any other shall keep out of the way of the vessel being overtaken.

(b) A vessel shall be deemed to be overtaking when coming up with a another vessel from a direction more than 22.5 degrees abaft her beam, that is, in such a position with reference to the vessel she is overtaking, that at night she would be able to see only the sternlight of that vessel but neither of her sidelights.

(c) When a vessel is in any doubt as to whether she is overtaking another, she shall assume that this is the case and act accordingly.

(d) Any subsequent alteration of the bearing between the two vessels shall not make the overtaking vessel a crossing vessel within the meaning of these Rules or relieve her of the duty of keeping clear of the overtaken vessel until she is finally past and clear.


Regla 13

Buque que alcanza

a) No obstante lo dispuesto en las Reglas de la parte B, Secciones I y II (1) , todo buque que alcance a otro se mantendrá apartado de la derrota del buque alcanzado.

b) Se considerará como buque que alcanza a todo buque que se aproxime a otro viniendo desde una marcación mayor de 22,5 grados a popa del través de este último, es decir, que se encuentre en una posición tal respecto del buque alcanzado que de noche solamente le sea posible ver la luz de alcance de dicho buque y ninguna de sus luces de costado.

c) Cuando un buque abrigue dudas de si está alcanzando o no a otro, considerará que lo está haciendo y actuará como buque que alcanza.

d) Ninguna variación posterior de la marcación entre los dos buques hará del buque que alcanza un buque que cruza, en el sentido que se da en este Reglamento, ni le dispensará de su obligación de mantenerse apartado del buque alcanzado, hasta que lo haya adelantado completamente y se encuentre en franquía.

Top


Valid CSS! Valid HTML5
Graphic design by Maria Eugenia Sucre F.
Contact: Webmaster - Disclaimer - Page Last Modified: Apr 5, 2013